Конрад Валленрод (поэма)
Конрад Валленрод — роман-поэма Адама Мицкевича, описывающая события литовской и прусской истории, написанная им в Петербурге между 1824 и 1828 годами. Изданная в феврале 1828 года поэма считается одним из самых известных литературных произведений литовского (беларусского) и польского романтизма.
Сюжет[править | править код]
Во время нападения на литовскую деревню германцы в числе прочих похищают мальчика Альфа. Мальчика забирает и воспитывает как родного сына сам Великий Магистр Винрих. Несмотря на хорошее обращение со стороны германцев, мальчик, внешне покорный, втайне питает ненависть к Ордену, сохраняя страстную любовь к изуродованной Родине, которую подогревает пленный литовский певец, напоминающий ему, что Альф должен сначала научиться всему у германцев, а затем использовать знания против них: «Ты раб, единственное оружие рабов — предательство». В первой же схватке с литвинами, в которой принимает участие Альф, он переходит на сторону литвинов и помогает им победить. За участие в битве, храбрость и умение командовать в бою литовский князь Кейстут отдает Альфу свою дочь Альдону.
Тем не менее война продолжается, Литва страдает все больше и больше. Альф посещает Иерусалим, позже выдавая себя за графа Конрада Валленрода, умершего на Святой Земле при неизвестных обстоятельствах. С ним путешествует старый певец в образе старого монаха Гальбана. Альф-Валленрод в стычках с маврами и на рыцарских турнирах снискал себе большую известность. По прибытии во владения Ордена, резиденцию Великих Магистров, крепость Мариенбург Альф участвует в выборах нового Великого Магистра, где избирается под именем знаменитого и благородного Конрада Валленрода.
Тем временем Алдона все это время проводила в монастыре в башне недалеко от Мариенбурга. После своего возвращения и избрания Альф-Валленрод часто навещает её по ночам и разговаривает с ней под окнами башни. Тем временем под давлением братьев-рыцарей Ордена начинается новая война с Литвой. Во время основного сражения Валленрод первым бежит с поля боя, подставив немецкую армию, которая проигрывает битву. Уцелевшие войска страдают от голода, так как их запасы были уничтожены литвинами. Наконец наступают холода. Валленрод не заботится о сохранении остатков своей армии, многие рыцари погибают от голода и мороза.
Валленрода подозревают в измене, но и мстить он больше не хочет. Полагая, что полностью выполнил свою клятву, Валленрод решает сбежать с Альдоной, но постаревшая Альдона не хочет ворушить старые отношения и отказывает Альфу, желая оставить все как есть. Ночью к Валленроду приходят заговорщики, чтобы убить его, но ему сначала удается выпить стакан яда. Узнав о смерти Альфа, умирает и Альдона в своей башне, не выдержав горя.
Историческая основа произведения[править | править код]
Исторический Конрад Валленрод действительно провел несколько походов на Литву, закончившихся крупными поражениями Ордена. Монахи-хронисты невзлюбили Валленрода за то, что он был недостаточно щедр к церкви, изображали его еретиком и врагом Ордена, понесшим справедливое наказание небес. По легенде, он был даже литвином, вступившим в Орден с единственной целью — отомстить за опустошение своей родины. Таким его показал Адам Мицкевич. Кроме того, созданию Мицкевичем Конрада Валленрода предшествовал подъем романтического национализма в Германии, где в период борьбы с Наполеоном одним из символов немецкого романтического национализма стала историческая фигура немецкого вождя Арминия, служившего римлянам долгое время, чтобы завоевать их доверие, а после этого завел их в ловушку в Тевтабургском лесу. В битве при Тевтабурге Арминий разгромил три римских легиона, защитив тем самым независимость своей родины. Арминий стал символом романтического героя, в 1812 году прославилась картина художника-романтика Каспара Давида Фридриха Могила Арминия.
Дополнительная информация[править | править код]
- При публикации поэмы в Российской империи из текста романа были вырезаны строки «Ты раб, единственное оружие рабов — предательство» (Tyś niewolnik, jedyna broń niewolników jest zdrada).
- В условиях насильственного насаждения чужой культуры и насильственной русификации, по аналогии с этим знаменитым стихотворением Адама Мицкевича, среди патриотически настроенной шляхты XIX века. были популярны положения «валенродизма» — социально-политического направления, предусматривавшего использование возможностей угнетателей, которые впоследствии будут обращены против них самих; те этические и моральные положения, которые имели в основе доктрину Никколо Макиавелли.
- На основе поэмы были написаны две оперы — «Литвины» Амилькаре Понкьелли на либретто Антонио Гисланцони (1874) и «Конрад Валленрод» Владислава Желенского (1885). Она же легла в основу симфонической поэмы «Конрад Валленрод» Витольда Фримана (1908). Началом незаконченного перевода поэмы является стихотворение Александра Пушкина «Сто лет минуло, как тевтон…».