Литвины

Материал из ДАВЕДКА
Перейти к навигации Перейти к поиску
Литвины окрестностей Вильни
Литвины окрестностей Вильни. Из альбома Яна Левицкого «Одежды польских народов», 1841

Литвины (бел. літвіны, ліцвіны, ліцьвіны) — историческое самоназвание беларусов в Великом Княжестве Литовском. Иностранцы всех жителей Литвы называли литвинами (политоним), но внутри княжества существовали литвины (этноним современных беларусов), русины (современные украинцы), жемайты (современные летувисы), литваки (еврейское население). Литвины были не только католиками, православными и униатами, но и язычниками.

В качестве названия беларусов термин «литвины» широко применялся еще в течение 19 века и сохраняется в частичном употреблении в качестве самоназвания жителей Беларуси и сейчас.

Литва и литвины[править]

Адам Мицкевич
Адам Мицкевич, уроженец и патриот Литвы, называл себя литвином.

В 9-й статье третьего раздела Статута Великого Княжества Литовского редакции 1566 года отмечается, что титульными нациями Великого Княжества являются литвины и русины Руси (Волынь, Подляшье, Подолье, Брацлавщина и Киевщина), входившей в состав ВКЛ с 14 века по 1569 год:

Въ томъ панстве Великомъ Князстве Литовскомъ и во всихъ земляхъ ему прислухаючыхъ достойностей духовныхъ и свецкихъ городовъ дворовъ и кгрунтовъ староствъ въ держаньи и пожываньи и вечностей жадных чужоземцомъ и заграничникомъ ани суседомъ таго панства давати не имаемъ; але то все мы и потомки наши Великіе Князи Литовскіе давати будуть повинни только Литве а Руси, родичомъ старожитнымъ и врожонцамъ Великаго Князства Литовского <…>. А хотя бы хто обчого народу за свое заслуги въ той речы посполитой пришолъ ку оселости зъ ласки и данины нашое, албо которымъ иншимъ правомъ; тогды таковые толко оселости оное ужывати мають будучы обывателемъ обецнымъ Великаго Князства и служачы службу земскую томужъ панству. Але на достоенства и всякій врядъ духовный и свецкій не маеть быти обиранъ, ани отъ насъ Господаря ставленъ, толко здавна продковъ своихъ уроженецъ Великого Князства Литовского Литвинъ и Русинъ.

Происхождение названия[править]

Юзеф Пилсудский
Юзеф Пилсудский называл себя литвином.

Согласно гипотезой беларусского историка Павла Урбана (поддержанной Алесем Жлуткой, Здиславом Ситько и другими беларускими учеными и писателями), название «литвины» происходит от названия союза племен полабских славян лютичей (Лютва), которые после разгрома их германцами во второй половины 12 века эмигрировали в двух направлениях – в Чехию и верховья рек Вилия и Неман. Это подтверждают все современные чешские исследователи, так как большинство чешских городов (Литвинов, Литомержице и т.д) до XIII века назывались Лютвинов, Лютомержице и др. (Всего более 120 городов, поселков и деревень в Чехии). Так же и на территории современной западной Беларуси и Виленского края лютичи могли основать свои поселения (Литва, Литовцы и др., Более 55 населённых пунктов).[1]

Писатель Николай Ермолович отмечал, что деревень с названиями «Литва» много между Новогрудком и Минском. Основываясь на этом факте, а также на данных летописей насчет расположения летописной Литвы в 11-13 веках, он считал, что летописная Литва была землей балтского племени «литва», которое располагалась между Новогрудком и Минском, и затем подверглось славянизации.

Литвины в исторических источниках[править]

Название «литвин» в качестве обозначения жителей летописной Литвы, а потом Великого Княжества Литовского, встречается в такой (славянской) форме во всех (литовских, русских, польских, немецких и др.) средневековых источниках (Литвин, Litwini, Lithwani, Lethowini). Первым известным упоминанием литвинов в исторических источниках являются сведения польских источников 1025 г., которое говорит, что литвины (Letwanos) на востоке от Польши воевали с польскими князьями.[2] "Литва" в качестве народа также упомянуто в "Кратком Владимирском летописце" в 945 г., где она отождествляется с древлянами:[3]

«….Той бе Олег велик и страшен и грозен был….По немъ нача княжити Игорь и воева Деревскую землю, рекше Литву….Княгини же его Олга с сыном своимъ мьсти кровь мужа своего и князя уби, Мала именемь, и всю Литву высече….».

Литва до создания Великого Княжества Литовского[править]

Литвинами назывались жители летописное Литвы, которая включала Новогрудок, Вилькомир, Троки, Гродно, Брянск, Слоним и Минск.[4] Летописная Литва находилась в союзе с полоцко-минскими князьями и, фактически, была уделом Полоцкого великого княжества. Население этой земли было смешанным – балтским и славянским. Балто-славянские контакты на этой земле начали процесс формирования литвинского (беларусского) этноса.[5]

Тверская летопись причисляет древнюю литву к славянским народам:[6]

...а от Ляхов прозвашася Поляне, Ляхове же, друзии Лютици а инии Литва, инии Мазовшене, инии Поморане.

В Великом Княжестве Литовском[править]

Среди писем первого великого князя литовского Миндовга известна (латинская) грамота, где он именует свой народ на латыни «Litvvinos», а себя титулует «rex Litwinorum»[7] («великий князь Литвинов»).

Великий князь литовский Казимир IV в договоре со Псковом 1440 года говорит на старобеларусском языке о «своих Литвинах»: «…а коньчали есмо так: што ж послу из нашее земли из Литовское, и гостю — или Литвин, или Русин, или Полочанин, или Витеблянин, или Смолнянин, — тым путь чыст изо всее моее отчыны в Псковскую землю (….) А мне великому князю Казимиру блюсти Псковитина, как и своего Литвина; також и Псковичом блюсти Литвина, как и Псковитина…».

Переименование литвинов в «белорусов»[править]

Кастусь Калиновский
Кастусь Калиновский: «Земля наша с веков вечных называется литовской, а мы называемся литвины.»[8]

Впервые название «белорусы» в отношении литвинов используется в XVII в. во время войн Московского государства с Речью Посполитой, в записях московских военных писарей, ради определения православного исповедания тех пленных литвинов, которые были православными (в отличие от литвинов-католиков), например: «литвин белорусец Ошмянского повету», «литовка белоруска Мстиславского повету», «литвин белоруские веры» («русская, белорусская вера» = православие) и др.

Пленные шляхтичи-литвины называли себя исключительно «литвинами», напр.: «литвин Корнейко Круковской, уроженец Оршанского повету, шляхтич белоруские веры»). Свою землю пленные литвинские (беларусские) шляхтичи также называли Литвой.

Также отразились на сознании литвинов-беларусов последствия полонизации. Да, многие беларусы называли себя поляками, хотя землю свою Литвой и язык литовским.

Другое затрудненіе происходитъ оттого, что на мѣстномъ языкѣ, а тѣмъ болѣе на польскомъ, нерѣдко смѣшиваются въ названіи Бѣлоруссія и Литва, бѣлорусскій языкъ и литовскій, т. е. по старинной памяти о тѣхъ временахъ, когда Бѣлоруссія и Литва составляли одно цѣлое, всё бѣлорусское называется литовскимъ. Спросите вы, напримѣръ, какую нибудь мѣщанку, кто она такая? – Polka, отвѣтитъ она вамъ. – Откуда родомъ? – Z Litwy. – Какъ говорятъ дома? – Po litewsku. Между тѣмъ, по наведеніи болѣе точныхъ справокъ оказывается, что ни сама она, ни ея родные ни слова не понимаютъ по-литовски, а исключительно говорятъ по-бѣлорусски. Такъ и за Бугомъ, напр. въ Сѣдлецкой губ., бѣлорусса иначе не назовутъ, какъ литвиномъ.

Широко употребляться термин «белорусы» по отношению к литвинам стал после присоединения земель Великого Княжества Литовского к Российской империи, в XVIII веке, результате разделов Речи Посполитой.

Переименование названий народа «литвин» — «литовцо-русс» — «белорус(с)» можно проследить по переизданиям книг XIX века, например книг российского фольклориста и этнографа И. П. Сахарова.

В первом издании 1836 года Сахаров о современной Беларуси повсюду пишет: «литвины», «славянская Литва», «славянские литовцы Виленщины, Минщины, Брестщины и Гродненщины», «литовские славяне».

В издании 1849 года уже вместо термина «литвины» стоит исправленный «литовцо-руссы». А в переиздании 1885 года уже почти везде вместо «литовцо-руссы» стоит «белоруссы».

  • В издании 1836 года написано: «Купало и Купальские огни известны более в Великой России, Малоруссии и Литве».
  • В издании 1885 года уже исправлено: «Купало и Купальские огни известны более в Великой России, Малоруссии и Белоруссии».
  • В издании 1849 года: «Литовцо-руссы говорят, что сборище ведьм бывает на горе Шатрии…».
  • В издании 1885 года исправлено: «Белоруссы говорят, что сборище ведьм бывает на горе Шатрии…».
  • Издание 1836 года: «Отчего малорус верит в поверье, едва известное великоруссу и о котором совершенно не знает литовцо-русс?»
  • Издание 1885 года с уже изменённым текстом: «Отчего малорус верит в поверье, едва известное великоруссу и о котором совершенно не знает белорусс?»
  • И. П. Сахаров писал: «Литовцо-руссы хоровод переименовали в корогод» («карагод» — это хоровод по-белорусски).
  • И. П. Сахаров писал про Дзяды: "Литовцы выходят во вторник на могилы своих родителей… обедать и поминать их за упокой… После сего приветствуют родителей: «Святые родзицели, ходзице к нам хлеба-соли кушаць!» — И садятся на могилах поминать их. По окончании поминок говорят: «Мои родзицели, выбачайте, не дзивицесь, чем хата богата, тем и рада». («Сказания русского народа», издание 1836 года).

Термин «литвин» как современная идеологема[править]

Многие из современных беларусов отождествляют себя с потомками «древних литвинов» (отличая их от летувисов) и представляют современную беларусскую нацию прямой наследницей «литвинского этноса».

Из «Словаря украинского языка» (Б. Д. Гринченко, 1907—1909, Киев):

  • Ли́тва́, ви, ж. 1) Литва. 2) Бѣлоруссы. Ум. Ли́твонька. Повінь, повінь, вітроньку, з Подолля на Литвоньку. Грин. III. 676.
  • Литви́н, на́, м. 1) Литовецъ. 2) Бѣлоруссъ. Ум. Литви́нок. Г. Барв. 329.
  • Литви́нка, ки, ж. 1) Литовская женщина. 2) Бѣлорусска.
  • Литвино́к, нка́, м. Ум. отъ литви́н.
  • Литви́нський, а, о. Бѣлорусскій.

Брикнер (Польский славист, профессор Берлинского Университета):

«Говорим все „литовский“, „литвин“, но это только вместо „белорусский“, „белорус“, так как в 1510 году никому Литва собственная, этнографическая и не снилась, ещё Рэй в 1562 году называл литвином белоруса, а в Москве и в 17 в. „литовский“ означает белорусский».

И. Юхо, историк права, доктор наук, про название «Беларусь» в 1969 году:

«В официальных документах 16-18 столетий кроме «Литвы» для всей территории Белоруссии другого названия вообще не существовало, и весь народ называли Литвой. В нашей же исторической литературе до сегодняшнего дня игнорируют это название народа, которое он носил более 500 лет».

«Литовский язык»[править]

Письменный язык (старобеларуский), как и разговорные восточнославянские диалекты, в Великом Княжестве Литовском иногда также назывались «литовским» языком.

В искусстве[править]

См. также[править]

Примечания[править]

  1. 150 пытанняў і адказаў з гісторыі Беларусі / Уклад.: З.Санько, І.Саверчанка. - Вільня : Наша Будучыня, 2002. - 238 с. 3000 экз. ISBN 9986-9229-6-1
  2. Regesta Lithuaniae ab origine usque ad Magni Ducatus cum Regno Poloniae unionem. t. I. Varsaviae, 1930. №13.
  3. Тихомиров М.Н. Малоизвестные летописные памятники. // Исторический архив. т. VІІ, 1951. с. 209.
  4. А. Краўцэвіч. Стварэнне Вялікага княства Літоўскага. Беласток, 2008. с. 95-101.
  5. А. Краўцэвіч. Стварэнне Вялікага княства Літоўскага. Беласток, 2008. с. 95, 123.
  6. Урбан П. Старажытныя ліцьвіны: Мова, паходжаньне, этнічная прыналежнасьць. — Мн.: Тэхналогія, 2001. с. 60.
  7. Mindovve, Dei gracia rex Litwinorum. — Крыніцы: Liv-, Esth-, und Curlandisches Urkundenbuch nebst Regesten / Hrsg. von F.G von Bunge. [Abt. 1 ] Reval, Riga. Bd. I. 1853. sp. 462, nr. 363; А. Жлутка. Міндаў, кароль Летовіі. — Мн., 2001. С. 43.
  8. «№6 Мужицкая правда»: «Вы, дзецюкі, пэўне ня ведаеце, хто вы такія, як называецца гэта зямля, на якой нашы бацькі жылі <...> Зямля наша зь вякоў вечных называецца літоўская, а мы то называемся літоўцы.»